
Раввин, преподаватель, переводчик, отказник. Больше 40 лет занимается еврейским образованием.
*”Учился у москвичей – рава Аврома Меллера, ученика великого Хофец Хаима, и у реб Виньомина–Кацнельсона, который успел поучиться в йешивах еще до революции. Когда начали приезжать как туристы выдающиеся раввины из-за рубежа, появилась возможность учиться и у них. Особое влияние на меня оказал рав Моше Айзейман, автор нескольких комментариев к книгам пророков издательства “Артскролл”, ориентированного на англоязычных читателей…
Всю мою просветительскую деятельность поддерживала и вдохновляла Люба Лейзерсон (Мешков), моя любимая жена (родилась в 1949), которая, как ни прискорбно, ушла из жизни 13 декабря 2021 года, ז”ל…
Мы с Любой принимали активное участие в борьбе евреев за право на репатриацию, в том числе выходили на демонстрации. Непрекращающаяся слежка и давление КГБ были неотъемлемой частью нашей жизни.
Наша семья репатриировались в Израиль в 1989 году (после 10 лет отказ и борьбы за вызд.
Здесь я преподавал Тору и Талмуд в двух университетах, работал в йешивах.
В 1995–1999 годы мы с Любой по заказу издательства “Гешарим” работали над переводом на русский язык с английского комментария рава ЙосефаЦви Герца, главного раввина Англии в годы Второй мировой войны. Среди англоговорящих евреев книга известна, как “Пятикнижие Сончино” (по имени издательства). Рав Герц – гениальный человек, непостижимой эрудиции, но с его текстом пришлось основательно поработать, так как рав Герц писал его на скорую руку. Уточнения, добавления – на все мы это получили разрешение издательства “Гешарим”.
В течении 20 лет рав Зеев и его супруга работали над составлением и переводом комментариев на книги Пророков.
“Для меня эта работа – продолжение той борьбы за репатриацию, и за целостность земли Израиля, и за возвращение к своим корням, которую наша семья начала в Москве и никогда не прекращала в Израиле. И ведет по сей день.”
*Отрывки из автобиографии, приведенной на сайте рава Зеева. https://www.neviimbook.com